Morale della favola, credo che tuo figlio sia fantastico.
In Texas, the bottom line is who you know and what they owe you.
In Texas, quel che conta è chi conosci e che cosa ti deve.
The bottom line is, she looks at me funny one time, I'm putting her down.
Il fatto è che, se mi guarda male una volta, la elimino.
The bottom line is, I like you.
Il punto è che mi piaci.
Ladies and gentlemen, the bottom line is that this divestiture will result in every shareholder, all of you and myself included getting a substantial premium for our shares.
Signore e signori, in breve, questo disinvestimento... si tradurrà, per ogni azionista, per tutti noi, in un premio consistente per le nostre azioni.
The bottom line is that your son... didn't have the chops to fly a Viper.
non era tagliato per pilotare un Viper.
Bottom line is, you disobeyed a direct order.
Il punto è che lei ha disobbedito a un ordine diretto.
Bottom line is, we got away clean.
L'importante è che ne siamo usciti puliti.
The bottom line is that the government is getting what they have ordered.
La conclusione é che il governo sta ottenendo ciò che aveva ordinato.
The bottom line is that this system must go or we will never be free and technology will be constantly paralyzed.
Il concetto di fondo è che questo sistema funziona così e non saremo mai liberi ma tecnologicamente costantemente paralizzati.
All right now, my lovely friends, the bottom line is...
Bene ora, miei cari amici, la parola d'ordine è...
The bottom line is the President is going to the UN.
La parola d'ordine è che il Presidente andrà alle Nazioni Unite.
The bottom line is that the prison can no longer provide high-end hormones.
La morale della favola, e' che la prigione non e' piu' in grado... di fornirti ormoni costosi.
The bottom line is that for a woman your age, it's extremely hard.
Per una donna della sua eta' e' davvero difficile che la cosa abbia esito positivo.
But bottom line, is there anything in here that tells us how to destroy the Master?
Ma in sostanza, questo libro spiega come distruggere il Padrone?
But look, the bottom line is you saved our son's life, and one day Caleb is gonna be able to thank you for that, but in the meantime, I would like to thank you on behalf of our entire family.
"Deprogrammazione", ma il punto e' che hai salvato la vita di nostro figlio. E un giorno, Caleb riuscira' a ringraziarti. Ma, nel frattempo...
Bottom line is I can help you with this committee or I can hurt you.
Tradotto, posso aiutarti con questa commissione oppure posso danneggiarti.
I mean, bottom line is, it's all timing with these things, you know.
Il fatto è che in queste cose bisogna anche azzeccare i tempi.
The bottom line is that she has cashed in some big chips to be an active participant.
Il succo e' che ci ha fornito delle informazioni importanti per partecipare attivamente.
Bottom line is, I was sent here to find two of our agents, and now I'm only looking for one.
Praticamente mi avevano mandato qui a cercare due nostri agenti, e adesso ne cerco soltanto uno.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
Il punto è che Rayna Boyanov sta per vendere un'arma nucleare strategica portatile a un'organizzazione terroristica e non sappiamo dove siano lei o la bomba.
Now, I know that I withheld a few key facts from her, but the bottom line is I think leading this double life is gonna make Phil Miller a better husband to her.
Ora, so di averle nascosto alcuni fatti chiave ma alla fine penso che portare avanti questa doppia vita rendera' Phil Miller un miglior marito per Carol.
The bottom line is that Ray jury-rigged a short-range message burst that was intercepted by whoever's holding him captive.
La morale è che Ray ha improvvisato una raffica di messaggi a corto raggio che sono stati intercettati da chiunque lo tenga prigioniero.
Bottom line is, I'm coming right for you, Tiny Dog!
Morale della favola: sto arrivando, Scricciolo!
Guys, bottom line is we need to figure out a way to infiltrate that tailgate.
Lo scopo è riuscire a infiltrarsi nella festa pre-partita.
Look, I need to do some more thinking on this first issue, but, bottom line is we are gonna get you all some help.
Sentite, ho bisogno che pensiate di piu' alla prima questione, ma in linea di massima, vi aiuteremo.
You're saying that the bottom line is more important than helping people.
Lei sta dicendo che il profitto e' piu' importante dell'aiutare le persone.
The bottom line is that the "labor for income" game is slowly coming to an end.
In sostanza il gioco del "lavoro in cambio di paga" sta lentamente arrivando alla fine.
The bottom line is there are too many secrets in one place.
Il problema e' che ci sono troppi segreti in un unico posto.
So the bottom line is you don't throw that away.
Percio', per concludere il discorso, non devi sprecarlo.
Anyway, the bottom line is, Schumacher is not your guy.
Comunque il succo e' che Schumacher non e' il nostro uomo.
Bottom line is the trail leads me to you and your company.
Una donna e' morta. La verita' e' che il processo mi ha ricondotto a lei e alla sua societa'.
(Laughter) But the bottom line is that there is a way, when there are more women at the table, that there's an attempt to develop some understanding.
(risate) Ma alla fine c'è una strada, quando ci sono più donne al tavolo, c'è un tentativo di sviluppare qualcosa di interessante.
(Laughter) JM: There are many usages of this data, but the bottom line is that the historical record is being digitized.
(Risate) JM: ci sono molti utilizzi per questi dati, ma la cosa che più importa è che la registrazione storica stia venendo digitalizzata.
The bottom line is: whether you're in it or you're searching for it, I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.
credo valga la pena di portare avanti e di tutelare l'istituzione del matrimonio.
The bottom line is, bees dying reflects a flowerless landscape and a dysfunctional food system.
Alla base c'è che la moria delle api riflette un paesaggio sfiorito e un sistema alimentare disfunzionale.
The bottom line is, time is a powerful force.
La morale della favola è, il tempo è una forza potente,
So the bottom line is, evolution does not favor veridical, or accurate perceptions.
Morale della favola, l'evoluzione non favorisce percezioni accurate e veritiere della realtà.
Bottom line is, there is a lot of problems out there in the world.
Il problema di fondo è che ci sono tanti problemi al mondo.
Because, the bottom line is, the sponsors love it, and he will expose her to television publicity all the time.
Perché, sotto sotto, gli sponsor la adorano e lui la espone alla pubblicità televisiva ad ogni occasione.
2.8208429813385s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?